Titre : | La maison d'Augusta : roman | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Majgull Axelsson (1947-....), Auteur ; Gunilla de Ribaucourt, Traducteur | Editeur : | Paris : J.-C. Lattès | Année de publication : | 2005 | Importance : | 426 p. | Présentation : | couv. ill. en coul. | Format : | 23 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-7096-2598-2 | Prix : | 20 EUR | Langues : | Français (fre) Langues originales : Suédois (swe) | Index. décimale : | 803 | Résumé : | Qui est Augusta ? D où vient-elle ? Personne ne le sait. Pas même elle. Quand elle est de bonne humeur, elle prétend avoir surgi du milieu d un champ de pommes de terre et être restée là, à germer jusqu à la fin de sa croissance. Evidemment, ce n est qu une histoire, parmi les nombreuses fables qu elle cache dans ses cheveux. Ces histoires l empêchaient de se rappeler sa vie de bâtarde à l orphelinat et Olga, cette fille qu elle ne désirait pas, tout comme elle même n avait jamais été désirée. Dans la Maison d Augusta, il n y avait que des histoires. Elles la protégeaient du monde extérieur. La Maison protègera également la famille d Alice, petite-fille d Augusta, en permettant à la jeune fille de seize ans de cacher une grossesse honteuse. Pour Angélica, son arrière-petite-fille, la Maison deviendra une cachette, non plus synonyme d enfermement mais de liberté. Mais peut-on recommencer sa vie quand on n a que seize ans et l impression d en avoir mille ? Traduit du suédois par Gunilia de Ribaucourt |
La maison d'Augusta : roman [texte imprimé] / Majgull Axelsson (1947-....), Auteur ; Gunilla de Ribaucourt, Traducteur . - Paris : J.-C. Lattès, 2005 . - 426 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm. ISBN : 978-2-7096-2598-2 : 20 EUR Langues : Français ( fre) Langues originales : Suédois ( swe) Index. décimale : | 803 | Résumé : | Qui est Augusta ? D où vient-elle ? Personne ne le sait. Pas même elle. Quand elle est de bonne humeur, elle prétend avoir surgi du milieu d un champ de pommes de terre et être restée là, à germer jusqu à la fin de sa croissance. Evidemment, ce n est qu une histoire, parmi les nombreuses fables qu elle cache dans ses cheveux. Ces histoires l empêchaient de se rappeler sa vie de bâtarde à l orphelinat et Olga, cette fille qu elle ne désirait pas, tout comme elle même n avait jamais été désirée. Dans la Maison d Augusta, il n y avait que des histoires. Elles la protégeaient du monde extérieur. La Maison protègera également la famille d Alice, petite-fille d Augusta, en permettant à la jeune fille de seize ans de cacher une grossesse honteuse. Pour Angélica, son arrière-petite-fille, la Maison deviendra une cachette, non plus synonyme d enfermement mais de liberté. Mais peut-on recommencer sa vie quand on n a que seize ans et l impression d en avoir mille ? Traduit du suédois par Gunilia de Ribaucourt |
| |